Перевод "A - A Cat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A - A Cat (э э кат) :
ɐ ɐ kˈat

э э кат транскрипция – 32 результата перевода

Yeah.
Yeah, it... yeah, is that... yeah, you ha... you haven't seen a... a... a sort of a... a cat
named Kitty?
Да.
Да, она... да, ты... Да, ты... не видел такую кошку
по имени Китти?
Скопировать
He's Dead.
A - A Cat?
We're Here Because...
Он погиб.
К-Кошка?
Мы здесь, потому что...
Скопировать
A hermit proposed that I join the hermitage. I declined.
I saw a cat on a table.
It was against the rules.
Отшельник предложил мне разделить его затворничество.
Я увидел на столе кошку.
Это было нарушением правил:
Скопировать
You think it's a Klingon ship?
Who else would be playing cat and mouse with a starship?
Can't hurt us much out there, bobbing about like that.
Думаете, это клингонский корабль?
Кто еще будет играть в кошки-мышки со звездолетом?
Пока он не может навредить нам там, качаясь таким образом.
Скопировать
Life is much harder for good genies than for evil ones.
That nasty witch turned me into a black cat.
It was awful!
Добрым живется труднее, чем злым.
Злая ведьма меня превратила в черного кота.
Это ужасно!
Скопировать
- Anything?
- Whatever it is, it moves like a cat.
Jim, I don't like this.
- Есть что?
- Что бы это ни было, движется, как кошка.
Джим, мне это не нравится.
Скопировать
What kind of present?
A cat.
A kitten.
Ах, подарок? И что за подарок?
Кот.
Котенок.
Скопировать
A kitten.
Okay, let's say it was a cat.
But where were you coming from?
Котенок.
Ну, хорошо, это был кот.
Но ты можешь сказать, откуда ты шел?
Скопировать
Do you know how long I've loved you?
Since the day I saw you collect a small injured cat on the sidewalk.
I have never collected an injured cat on the sidewalk, you got carried away with a false lead.
Знаете, с каких пор я вас люблю? Говорите.
С того дня, как увидела, как вы подобрали на тротуаре раненного котёнка.
Я никогда не подбирал на тротуаре раненного котёнка. Вы пошли по ложному следу.
Скопировать
A dog?
A cat?
"A cat stole his fish.
Собака?
Кошка?
"Кошка украла его рыбу.
Скопировать
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
Скопировать
Horace, look what we got!
A tabby cat!
(CHUCKLING)
Горейс, секи, че мы надыбали!
Котяра бродячая!
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!
Скопировать
- He slipped out like a cat.
Just like a cat.
We'll be a couple of dead cats if we don't find him.
- Он ускользнул, как кошка.
Просто как кошка.
Мы будем парой дохлых кошек, если не найдем его.
Скопировать
I thought you had something important to say.
She has nine lives, like a cat.
- Porter!
Я-то думал, у тебя и вправду что-то важное.
У неё девять жизней, как у кошки.
— Носильщик!
Скопировать
Since the day I saw you collect a small injured cat on the sidewalk.
I have never collected an injured cat on the sidewalk, you got carried away with a false lead.
And since it wasn't me, you don't love me anymore.
С того дня, как увидела, как вы подобрали на тротуаре раненного котёнка.
Я никогда не подбирал на тротуаре раненного котёнка. Вы пошли по ложному следу.
И раз это был не я, вы меня больше не любите.
Скопировать
Did you see that?
A squashed cat.
Boy, that's terrible.
Ты видел?
Раздавленная кошка.
Ой, это ужасно.
Скопировать
It's probably as frightened of us as we are of it.
- Just a big cat, milord.
- Well, get rid of it. Get rid of it.
Он видимо боится нас не меньше, чем мы его.
- Просто крупная кошка, милорд.
- Прогоните его, прогоните!
Скопировать
I'm gonna call mine Spider.
You can't call a cat Spider.
I can call it anything I like.
Своего я назову Спайдер /Паук/.
Котёнка нельзя называть Пауком.
Я могу называть его, как захочу.
Скопировать
Fascinating.
- Why a cat?
- Racial memories.
Поразительно.
- Почему кошка?
- Расовая память.
Скопировать
That's just horrible.
But someday we might meet a tough alley cat.
That will do.
Это ужасно.
А если однажды мы встретим злую бездомную кошку?
Это сработает.
Скопировать
Well, come along, darlings.
I'm a tough alley cat, too.
Hey, there. You're coming on.
Ну, мои дорогие, идемте.
Я тоже страшный бродячий кот.
Ух, ты.
Скопировать
I knew it since my father loves me enormously.
I think your father loves you like a dog loves a cat.
Here is your 10 pennies.
Я так и знал, мой отец горячо любит меня.
Ваш отец вас любит, как собака любит кошку.
Вот ваши 1 0 крейцеров.
Скопировать
How could I know when I was born in 1945...
When asked what he did before army - he laughed and said 'was a cool cat'...
During an undesreved night on town, started a drunken brawl with civilians
Откуда мне знать, я же родился в 1945-ом.
Когда его спросили, что он делал до армии - он ответил: "был хорошим парнем".
Во время незаслуженной побывки в городе напился и устроил драку с гражданскими лицами.
Скопировать
A cartoon toilet is beyond a church.
A cat beyond the slaughter of a friend.
Dear Mother, Are you well?
Превратим церки в игрушечные сортиры.
Сделаем кошек помощниками в кровавой резне.
Милая мама, ты в порядке?
Скопировать
Have you hidden yourself well from the Black X-Flag search parties?
Please take care of the kitten that has become an adult even a cat, if an adult, it would seem, is to
This month's assignment has been as a concentration camp oven guard.
Прячешься от Партии Черного Флага? Остерегайся Мяу-Мяу. Она уже подросла.
Даже кошка, если она взрослая, может выдать. И тебя посадят в концлагерь.
Шлю тебе свое фото.
Скопировать
Anyone who wears a beard becomes the Emperor.
A cat is the Emperor of an empire of darkness.
A child is the Emperor of an empire not yet complete. So it is that "World history is merely a haphazard point of view becoming reality bringing a release from mandatory/necessary uniformity. "
Любой, отпустив усы, может стать Императором. Кошка - Император Империи Тьмы.
Дитя - Император еще не созданной Империи.
Тогда всемирная история - лишь случайная точка зрения на реальность, обусловленная необходимостью единообразия.
Скопировать
- It would be nice as soon as possible.
- Quickly is just a cat blanket.
marry her.
- Так ведь хочется, чтоб поскорее.
- Скоро только кошки родятся.
Чтобы спокойно покопаться в стуле я женюсь на ней.
Скопировать
Don't worry about me, sweetheart.
I'm like a cat.
I'll always wind up on my feet.
Ты не волнуйся обо мне, о моем сердце.
Я как кошка.
Всегда приземляюсь на лапы.
Скопировать
What?
I've found a cat...
Yes, I can see.
Что?
Смотри, я кота нашёл.
Вижу.
Скопировать
I don't. I find you very pretty.
You've never been with a lady cat...
No!
Неправда, по-моему, ты даже красивый.
Но ты всего лишь кот.
О, нет!
Скопировать
The retired typesetter... think you're Zola?
Petit bourgeois Nana, who's only capable of loving a fat cat!
Meow, meow, meow!
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Втюрился по уши в этого чёртова кота!
Мяу! Мяу! Мяу!
Скопировать
Oh shit...
All right, now you're going to tell me why... you look at me like as if I were an object... and love a
- What's happened?
Вот язва! Ой-ой-ой!
Почему ты обращаешься со мной как с ненужной вещью и носишься с этим драным Мурзиком?
- Что с тобой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A - A Cat (э э кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A - A Cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э э кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение